Esgotado

O Programa Minimalista

Noam Chomsky

O Programa Minimalista é a última obra-prima de Noam Chomsky. O principiante poderá aí encontrar ideias de vasto alcance e soluções fascinantes para numerosos problemas técnicos; o linguista mais experiente, por sua vez, re-descobrirá vários tópicos já familiares. Ambos se deixarão cativar logo desde a primeira página e — é necessário dizê-lo — ficarão ao mesmo tempo entusiasmados e frustrados por este livro extremamente exigente e criativo. O texto aborda praticamente todos os assuntos que alguém jamais imaginou sobre a competência humana para a linguagem. Ao mesmo tempo, fá-lo frequentemente de maneira críptica, e de um modo demasiado rápido para tratar adequadamente o vasto leque de questões que são colocadas em cada página. Numa palavra, é uma obra de génio, com tudo o que isso implica. O público português tem agora à sua disposição esta tradução, por alguém que entendeu o Minimalismo profundamente.
Neste seu trabalho, Eduardo Paiva Raposo não foi o usual tradutor-traidor; podemos mesmo dizer que a sua versão do texto vai em determinados pontos para além do original, dado o seu esforço em clarificar com coerência passagens extremamente difíceis do texto, e a quantidade de notas explicativas que inclui. Curiosamente, o trabalho crítico de Eduardo Paiva Raposo sobre o texto afectou bastante o modo como Chomsky escreveu a continuação do presente livro (o chamado «capítulo 5»). Este é certamente um facto raro ou mesmo novo na história da tradução. O público académico português pode portanto considerar-se afortunado por ser exposto a um texto tão brilhante pela mão cuidadosa e sábia de um dos seus linguistas mais conhecidos.» Juan Uriagereka Juan Uriagereka.

LEYA

Kz7.000,00

Esgotado

O Programa Minimalista é a última obra-prima de Noam Chomsky. O principiante poderá aí encontrar ideias de vasto alcance e soluções fascinantes para numerosos problemas técnicos; o linguista mais experiente, por sua vez, re-descobrirá vários tópicos já familiares. Ambos se deixarão cativar logo desde a primeira página e — é necessário dizê-lo — ficarão ao mesmo tempo entusiasmados e frustrados por este livro extremamente exigente e criativo. O texto aborda praticamente todos os assuntos que alguém jamais imaginou sobre a competência humana para a linguagem. Ao mesmo tempo, fá-lo frequentemente de maneira críptica, e de um modo demasiado rápido para tratar adequadamente o vasto leque de questões que são colocadas em cada página. Numa palavra, é uma obra de génio, com tudo o que isso implica. O público português tem agora à sua disposição esta tradução, por alguém que entendeu o Minimalismo profundamente.
Neste seu trabalho, Eduardo Paiva Raposo não foi o usual tradutor-traidor; podemos mesmo dizer que a sua versão do texto vai em determinados pontos para além do original, dado o seu esforço em clarificar com coerência passagens extremamente difíceis do texto, e a quantidade de notas explicativas que inclui. Curiosamente, o trabalho crítico de Eduardo Paiva Raposo sobre o texto afectou bastante o modo como Chomsky escreveu a continuação do presente livro (o chamado «capítulo 5»). Este é certamente um facto raro ou mesmo novo na história da tradução. O público académico português pode portanto considerar-se afortunado por ser exposto a um texto tão brilhante pela mão cuidadosa e sábia de um dos seus linguistas mais conhecidos.» Juan Uriagereka Juan Uriagereka.